Amanullah-Wagen trains mentioned by German President

The President of Germany, Christian Wulff, mentioned the Berlin U-Bahn’s Amanullah-Wagen trains during a speech in Kabul on 16 October 2011.

Deutsche und Afghanen hat es schon immer zueinander gezogen. Bereits in der ersten Hälfte des vergangenen Jahrhunderts arbeiteten deutsche Ingenieure in Afghanistan, lernten Afghanen an der Amani-Schule in Kabul Deutsch. Der Besuch von König Amanullah 1928 in Berlin wurde von den Deutschen mit großer Begeisterung aufgenommen. Noch heute nennen die Berliner den U-Bahn-Zug, mit dem er damals durch Berlin fuhr „Amanullah“. Er war bis 1989 in Betrieb und Sie können das letzte Exemplar bei Ihrem nächsten Besuch in Berlin im Museum bewundern. Und in einigen Jahren wird vielleicht der Zeitpunkt kommen, gemeinsam einen neuen Zug zu benennen.

Source:Mittagessen auf Einladung von Präsident Karsai anlässlich des Staatsbesuchs in Afghanistan, Kabul, 16 October 2011

“How my grandma saw King Amanullah”

In the third and final part of a little series, Thomas Ruttig takes you on a journey in G.H. Wells’ time machine, back to Berlin in the year 1928 when Afghan King Amanullah visited the German capital as first head of state after the end of Kaiser Wilhelm’s monarchy. Read how the King drove the Berlin ‘tube’, what he got as a present of honour and how the Berliners made ‘Ullemulle’ – and I am sure this nickname was meant to be friendly – their King of Hearts.
Source: Afghan Encounters in Europe or: How My Grandma Saw King Amanullah

King Amanullah in Berlin

King Amanullah in Berlin (Photo: Deutsches Bundesarchiv <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/de/deed.en">License</a>)

22.2.1928: Afghanischer König in Berlin is a German-language article from Deutsche Welle about King Amanullah’s visit to Berlin during his 1928 European tour.

In the 1920s a number of German engineers, doctors and other experts were Afghanistan to assist with modernisation and development.

King Amanullah’s visit was particularly significant for Germany, because it was the first state visit to the country since its defeat in World War I.

Afghanistan had remained neutral in the Great War, which was useful for Britain as this meant that some of the troops who would otherwise have been needed to defend the Northwest Frontier were available for deployment elsewhere. However the Third Afghan War took place in 1919.

While in Berlin the King drove a type A-II U-Bahn train, which led to the class being known as the Amanullah-Wagen.

Does anyone know where he drove the train – someone must have made a note of which stations he visited?

Der Spiegel on King Amanullah’s visit to Berlin

Potentaten als Bittsteller (PDF) is a 2001 article about Afghanistan in Der Spiegel.

There is a 1989 photo of the steam engines at Darulaman. The text says:

Amanullah holte deutsche Firmen und Ingenieure ins Land. Sie errichteten Straßen, Brücken, Staudämme und eine königliche Residenz sowie Prachtbauten in Darulaman, einem Vorort von Kabul. Dort sollte auch eine deutsche Eisenbahn fahren, als Lieblingsspielzeug des Potentaten. Die mit dem Schiff nach Bombay transportierten Lokomotiven wurden von Elefanten über enge Passstraßen durch den Hindukusch geschleppt, ein paar hundert Meter Schienenwege verlegt. Noch nach über 20 Jahren Bürgerkriegswirren und der Zerstörung Kabuls standen dort auf einem von Disteln und Dornenbüschen überwucherten Anger drei verrostete Dampfloks und das Fahrgestell eines Reisewaggons „Made in Germany“.

Whch is something vaguely approximating to:

Amanullah sought German companies and engineers into the country. They built roads, bridges, dams
and royal palace in Darulaman, a suburb of Kabul. There should also be a German rail travel, a favourite toy of potentates. The locomtives were transported by ship to Mumbai and then pulled by elephant in passes through the Hindu Kush, where a couple of hundred metres of rail were laid [not sure I’ve got that translation quite right!]. Yet after more than 20 years of civil war turmoil and the destruction of Kabul, there overgrown by thistles and thorn bushes are three rusty steam engines and the carriage labelled “Made in Germany”.

There is a description (in German) of King Amanullah’s visit to Berlin in 1928.

Die politischen Konsultationen verliefen wenig ergiebig. Der Potentat trat als Bittsteller auf. Er brauche Geld, eröffnete der junge König sogleich dem greisen Reichspräsidenten, „Geld zur Entwicklung meines Landes“. Auch wolle er Eisenbahnen bauen. Bei den Eisenbahnen mahnte Hindenburg zur Vorsicht („wenig rentable Unternehmen“), und über besondere Geldmittel verfüge er leider nicht. Aber Deutschland sei gern bereit, Afghanistan „tüchtige Leute“ zur Verfügung zu stellen.

The political consultations were low yielding. The potentate appeared as a supplicant. He needed money, the young king immediately told the aged President [Hindenberg], ‘money to develop my country.” He even wanted to build railways. Hindenburg warned to be cautious about railways (“little profitable business”), and did not have funds. But Germany was happy to provide “capable people”.

(better translations gratefully accepted!)